Jag vill dela upp FAQn så att varje fråga är separat och så att frågorna kan grupperas och kommenteras och så att man kan lägga till nya frågor. TilliT gör ungefär på det viset också.
FAQn behöver uppdateras. Den refererar till partiet wom
www.aktivdemokrati.se. Den hänvisar till en sammanställning av medlemmarnas åsikter i olika politiska frågor, som innehåller ungefär 5 svar.
Texten är skriven för att läsas i nummerordning där en fråga kan referera till föregående svar. Det gör det svårare att lägga upp frågorna separat.
Alla texter behöver omarbetas för att ge ett gott intryck. De kan bli mycket bättre än vad de är nu. Dessutom kan vi även låna från flera andra FAQs för att ge ett bättre innehåll.
En FAQ bör vara ett levenda dokument som ska uppdateras med nytt innehåll.
Det är mycket viktigare att vi ger ett gott intryck till vår svenska publik än att vi erbjuder en tjänst internationellt. FAQ på andra språk är bra, men inte om vi ska känna oss tvingade att hålla de andra språkens texter synkade med den svenska.
FAQn och andra liknande texter borde delegeras till en "infomaster". Om inte till webbgruppen, så till en grupp som vet hur man kommunicerar i skrift.
---
Jag håller just nu på att lägga upp de olika språkens FAQ på binero. Men jag vill byta ut dem så snart som möjligt.
Jag vill dela upp FAQn så att varje fråga är separat och så att frågorna kan grupperas och kommenteras och så att man kan lägga till nya frågor. TilliT gör ungefär på det viset också.
FAQn behöver uppdateras. Den refererar till partiet wom http://www.aktivdemokrati.se. Den hänvisar till en sammanställning av medlemmarnas åsikter i olika politiska frågor, som innehåller ungefär 5 svar.
Texten är skriven för att läsas i nummerordning där en fråga kan referera till föregående svar. Det gör det svårare att lägga upp frågorna separat.
Alla texter behöver omarbetas för att ge ett gott intryck. De kan bli mycket bättre än vad de är nu. Dessutom kan vi även låna från flera andra FAQs för att ge ett bättre innehåll.
En FAQ bör vara ett levenda dokument som ska uppdateras med nytt innehåll.
Det är mycket viktigare att vi ger ett gott intryck till vår svenska publik än att vi erbjuder en tjänst internationellt. FAQ på andra språk är bra, men inte om vi ska känna oss tvingade att hålla de andra språkens texter synkade med den svenska.
FAQn och andra liknande texter borde delegeras till en "infomaster". Om inte till webbgruppen, så till en grupp som vet hur man kommunicerar i skrift.
---
Jag håller just nu på att lägga upp de olika språkens FAQ på binero. Men jag vill byta ut dem så snart som möjligt.